چرا باید به فکر تحصیل در خارج از کشور بیفتیم؟
از مشاورین و متخصصین این حوزه درباره نوع مدارکی که باید برای ترجمه به دست مترجمن بسپارید سوال کنید تا بعدها مجبور به پرداخت هزینههای اضافی جهت ترجمه نشوید.
چرا باید به فکر تحصیل در خارج از کشور بیفتیم؟
دلایل زیادی وجود دارد که مردم به تحصیل در کشورهای خارجی علاقهمند شدهاند و به همین دلیل تحصیل در کشورهای خارجی رواج زیادی پیدا کرده است. اغلب دانشجویان به قصد تحصیل کشور خود را ترک میکنند، این اتفاق نه تنها باعث میشود که از مزیت آموزش با کیفیت بالا بهرهمند شوند، بلکه آنها را با یک فرهنگ جدید و یک زبان جدید آشنا میکند. همین امر باعث میشود که ذهنیت جهانی و چشمانداز شغلی آنان برای آینده بهتر شود.
برای برخی از افراد بسیار سخت است که خانه و کشور محل زندگیشان را ترک کنند و وارد دنیایی دیگر شوند و بخواهند محیطی جدیدی را برای زندگی تجربه کنند. بهتر است به این طرف قضیه بنگرید که تحصیل در خارج از کشور در کنار سختیهایی که خواهد داشت، میتواند شما را وارد چالشهای هیجانانگیزی هم بکند که در اغلب مواقع باعث افزایش موقعیتهای شغلی برای شما خواهند شد.
البته نکته مهمی که در این باره وجود دارد آن است که شما بسته به نوع کشوری که برای تحصیل انتخاب میکنید به طبع تجربه شما از رویدادهای مختلف متفاوت از سایر کشورها خواهد بود. پس خیلی مهم است که قبل از اقدام برای مهاجرت، حتما راجع به کشور مورد نظر تحقیقات لازم را بکنید و بر اساس علایق شخصیتان و همینطور با توجه به اعتبار علمی که دانشگاه مورد نظر دارد کشور مورد مقصد مهاجرت تحصیلی خود را برگزینید. این کار باعث میشود که تعادل بین زندگی مطلوب و فرصت شغلیتان در آینده حفظ شود.
اما یکی از مراحل مهم که باید حتما بعد از اقدام به مهاجرت انجام دهید، ترجمه اسناد و مدارک و متون مورد نیاز است که بهتر است برای این کار از دفاتر دارالترجمه معتبر بهره گیرید. پیشنهاد ما به شما مرکز دارالترجمه رسمی فدرال است که میتوانید از مترجمین متخصصی که این مرکز دارد بهره لازم را جهت ترجمه مدارک مورد نیاز خود ببرید. در این مرکز ترجمه به زبانهایی از جمله روسی، انگلیسی، ایتالیایی، ترکی و… انجام میپذیرد. ما در ادامه مقاله از سایت دارالترجمه فدرال قصد دارم درباره مهاجرت تحصیلی اطلاعاتی به شما بدهیم با ما همراه باشید.
چه کشوری را باید برای ادامه تحصیل انتخاب کرد؟
شاید یکی از سختترین مراحل برای مهاجرت انتخاب کشور مورد مقصد است و به طبع انتخاب محل مناسب برای تحصیل هم کار راحتی نخواهد بود. برای این کار شما باید علاوه بر اینکه نظر خودتان را در نظر میگیرید به نظرات دیگر افراد نیز توجه کنید و از تجربه و آگاهی که درباره این امر دارند بهره ببرید. همچنین باید درباره مواردی مانند هزینههای تحصیل در کشور مورد نظر و یا هزینهی زندگی در آنجا، آینده شغلی متناسب با مدرک تحصیلیتان مانند اینکه آیا رشتهای که قرار است شما در آن کشور بخوانید اصلا دارای بازار کار خوبی است یا خیر؟ حتی درباره میزان امنیت و رفاه و دیگر موارد به طور کامل فکر کرده و بعد تصمیم بگیرید.
حتی بهتر است درباره اینکه میخواهید در کشور مورد مقصد چه نوع سبک زندگی را در پیش گیرید هم فکر کنید. اما این یعنی چه؟ این بدان معناست که شما فکر کنید آیا دوست دارید در شهر بزرگ زندگی کنید یا یک شهر کوچک؟ یا برای مثل دوست دارید محل زندگی شما نزدیک به مکانهای فرهنگی باشد یا دوست دارید نزدیک مکانهای ورزشی سکونت داشته باشید؟ توصیه ما این است که حتما مکان مورد نظر خود را طبق علاقه و سلیقهای که دارید تطبیق دهید تا بتوانید از این فرصتی که برای تجربه زندگی جدید در کشوری دیگر را دارید، بیشترین میزان لذت را ببرید و تجارب خوبی نیز از این بابت کسب کنید.
همانطور که گفتیم اگر شما هم قصد مهاجرت به کشوری را دارید بهتر است هرچه سریعتر برای ترجمه مدارک مورد نیاز مهاجرت خود اقدام کنید که پیشنهاد ما به شما مرکز دارالترجمه فدرال است. این مجموعه دارای شعبههای زیادی در سطح شهر تهران است مانند شعبه دارالترجمه پونک و یا دارالترجمه سعادت آباد و یا دارالترجمه شهرک غرب. تمامی موارد گفته شده از نمونه شعبههای این مجموعه هستند که میتوانید بسته به نزدیکی محل سکونت خود یا با توجه به سهولت دسترسی به هر کدام یکی را انتخاب کنید.
دوره تحصیل در خارج از کشور چقدر طول میکشد؟
اینکه مدت زمان تحصیل شما در خارج از کشور قرار است چقدر طول بکشد به مقطع تحصیلی شما بازمیگردد. به طور کلی طول مقطع کارشناسی حدود سه الی 4 سال خواهد بود، مثلا در کشور انگلیس طول دوره کارشناسی سه سال است ولی در ایالات متحده آمریکا حدود 4 سال طول میکشد. دوره کارشناسی ارشد یا معادل آن نیز حدود یک الی دو سال طول خواهد کشید و مقطع دکترا هم معمولا بین سه الی چهار سال به زمان نیاز دارد.
البته در بسیاری از کشورهای جهان امکان تحصیل در کوتاه مدت هم وجود دارد که برنامههای تبادل دانشجو این امکان را به دانشجویان خارجی میدهد که برای یک سال یا یک ترم یا ظرف چند هفته بتوانند در خارج از کشور تحصیل کنند. اطلاعات مرتبط با این مسئله نیز در وب سایت خود دانشگاهها وجود دارد.
جمع بندی
در این مقاله از سایت دارالترجمه فدرال قصد داشتیم درباره مهاجرت تحصیلی هر چند اندک اطلاعاتی به شما بدهیم و شما را با این نوع از مهاجرت بیشتر آشنا کنیم. پس یادتان باشد مهاجرت به خودی خود کاری سخت است و بهتر است حتما درباره جوانب آن تحقیقات زیادی بکنید. از این طریق میتوانید اطلاعت نسبتا خوبی را درباره کشور مورد مقصد و شرایط تحصیل و همچنین شرایط زندگی در آنجا کسب کنید، اما مهمتر آن است که حتما برای انتخاب کشور مورد مقصد خود علاقه و سلیقه شخصی خود را نیز در نظر بگیرید.
حال اگر قصد مهاجرت دارید بهتر است هر چه زودتر برای ترجمه مدارک مورد نیاز خود اقدام لازم را بکنید، ولی بهتر است قبل از آماده کردن تمامی مدارک برای ترجمه که باید حتما به صورت رسمی هم ترجمه شوند، از مشاورین و متخصصین این حوزه درباره نوع مدارکی که باید برای ترجمه به دست مترجمن بسپارید سوال کنید تا بعدها مجبور به پرداخت هزینههای اضافی جهت ترجمه نشوید.منبع
انتهاي رپرتاژ آگهي