جان کری: خواهرم قبل از انقلاب در ایران معلم بود/ داماد ایرانیام را خیلی دوست دارم
وزیر امور خارجه آمریکا گفت که «احترام زیادی برای فتوای رهبر انقلاب اسلامی در حرام بودن تولید جنگ افزار هسته ای قائل هستم».
به گزارش ایرنا، «جان کری» همزبان با آغاز سال نو خورشیدی و عید نوروز به صدای آمریکا گفت: زمان نو شدن است و امیدواریم اختلافات میان ایران و آمریکا و جامعه جهانی و مشخصا در مورد برنامه هسته ای و دیگر مسائل حل و فصل شود.
وی در پاسخ به این سوالی در مورد فتوای رهبر جمهوری اسلامی در حرام بودن
تولید جنگ افزار هسته ای گفت که احترام زیادی برای یک فتوا قائل است. زیرا
فتوا پیام مذهبی بسیار مهمی است و وقتی فتوایی صادر می شود، مردم آن را جدی
می گیرند.
کری
افزود: «من فکر می کنم، این یک نقطه آغاز خوب است و من و پرزیدنت اوباما
هر دو از اینکه رهبر ایران چنین فتوایی صادر کرد، قویا استقبال می کنیم».
کری گفت که حالا نیاز داریم این فتوا را در قالب یک ساختار قابل درک حقوقی که همه بتوانند معنای آن را بهتر درک کنند، مشاهده کنیم.
وزیر
امور خارجه آمریکا در باره دشواری های مذاکرات و آینده آن گفت که آقای
ظریف آدمی صریح و بسیار رک است. ما باید راهی به سوی اشتراک مواضع مان
بیابیم. ما با موفقیت و به شکلی موثر در مرحله نخست مذاکرات مربوط به
برنامه هسته ای مذاکره کردیم».
کری گفت: در پایان ما به توافقنامه
ای معقول و متعادل و قابل تامل دست یافتیم که ما را به سوی تصمیم های نهایی
سوق می دهد، ما دوره ای شش ماهه تعیین کردیم که دو ماه و نیم آن گذشته
است، ما انجام تصمیم های بزرگی را پیش رو داریم.
وی در پاسخ به این
سوال که «آیا در لحن شما پس از آخرین دیدار دوجانبه با وزیر امور خارجه
ایران تغییری پیدا شده است؟ وزیر امور خارجه ایران اخیرا گفته بود که
آمریکا بهتر است خیال پردازی نکند»، گفت که نمی داند منظور ظریف چیست؟
وی
در باره پیام نوروزی به ایران، گفت: من ایرانی ها را پیش از این می شناختم
. داماد من انسان فوق العاده ای است، او را بسیار دوست دارم. اما، هیچ
کشوری را با این گونه نسبت ها پیوند نمی زنم.
این برای نخستین بار
است که وزیر امور خارجه آمریکا در گفت و گویی رسانه ای به داماد ایرانی
تبارش «بهروز والاناهید» اشاره می کند و از خواهرش که قبل از انقلاب معلم
مدرسه ای در ایران بود، سخن می گوید.
من سال ها است که با ایران آشنا هستم. خواهرم در ایران کار می کرد. در مدرسه بین المللی درس می داد و در تهران زندگی می کرد.
«متاسفانه
خیلی سریع در زمان انقلاب ناچار شد، ایران را ترک کند. او مسافر آخرین
پروازهای پیش از انقلاب بود. خواهرم فارسی یاد گرفته بود. همیشه به من می
گفت که دوستان ایرانی اش را دوست دارد و از زندگی در ایران لذت می برد».
وزیر
امور خارجه آمریکا گفت: ایرانیان مردمی بسیار پیچیده، قابل و پرغرور با
تاریخی شگفت انگیز هستند. منتها مسائلی وجود دارد که راه مراوده را بسته
است، چالش رهبران، یافتن راهی به پیش است.
کری با طرح چند پرسش در
باره فعالیت های هسته ای صلح آمیز تهران و توافق موقت که به گفته وی بر
چگونگی کاربرد برنامه هسته ای ایران تاکید دارد، تصریح کرد «به نظر ما
داشتن یک برنامه اتمی صلح آمیز حق ایران است. ما نمی گوییم که این حق را
ندارد، اما چنین برنامه ای باید بر طبق معیارهای بین المللی باشد و محدودیت
ها و شفافیتی هایی را داشته باشد که در دیگر برنامه های هسته ای جهان رایج
است».
وی در مورد میزان تاثیر تنش فزاینده میان آمریکا و روسیه بر
سر اوکراین بر مذاکرات هسته ای با ایران، گفت: فکر می کنم گفت وگوها برای
دنیا و آینده ایرانی ها و مناسبات ما بیش از اینها اهمیت دارد.
وزیر
امور خارجه آمریکا در باره سخنان «سرگئی ریابکوف» دیپلمات روس مبنی بر
احتمال اثرگذاری موضوع اوکراین بر مذاکرات هسته ای، گفت که فکر می کند باید
منتظر ماند و دید در چند روز آینده چه پیش می آید. فکر نمی کنم چنین کاری
به نفع کسی باشد.