می توان عصر جدیدی را برای هنر دوبله ایران به وجود آورد/ پلتفرمهای داخلی فرصت بزرگی برای هنر دوبله ایران هستند

حامد حسینی دوبلور و مدرس هنر دوبله گفت : با کار حرفهای، تربیت نیروی جوان و حفظ استانداردها میتوان ، عصر جدیدی در هنر دوبله ایران ساخت که حتی اگر شبیه دوران طلایی قبلی نباشد ولی بتواند هویت جدید و مستقلی از این هنر را به مخاطب ایرانی معرفی کند .
وی در مورد نسل طلایی دوبله ایران گفت : «عصر طلایی» به یک دورهی مشخص با معیارهای خاص اشاره دارد که شرایط و رسانههای آن متفاوت بودند. ممکن است همان شکل کلاسیک و قدیمی دیگر تکرار نشود ، اما این به معنی «پایان» هنر دوبله در ایران نیست . ابزار، مخاطب و شیوه های تولید تغییر کردهاند و باید بپذیریم که کار امروز شکل و زبان جدیدی میطلبد .
این دوبله و بازیگر افزود : دوبله ایران از نظر نیروی انسانی و تجربه ، تاریخچهای غنی دارد؛ اما امروز با چالشهای ساختاری و اقتصادی روبهرو است که می توان از جمله این چالشها به نبود استانداردهای آموزشی یکپارچه، کاهش بودجه و تنوع پروژههای باکیفیت و تغییر مدل عرضه محتوا (پلتفرمها) اشاره کرد .
وی تصریح کرد : اما در عین حال فرصتهایی هم وجود دارد که می توان به پلتفرمهای جدید، نیاز بازار به محتوای بومی و نسل جوانی که با تکنیکهای جدید صوتی آشناست ، اشاره کرد .
حسینی تصریح کرد : اگر به سمت برنامهریزی آموزشی منظم و کیفیتمحور حرکت کنیم، دوبله میتواند مسیر جدیدی را باز کند .
حامد حسینی گفت : پلتفرمهای داخلی فرصت بزرگی برای هنر دوبله ی ایران هستند .
توزیع آسانتر، نیاز به محتوای بومی و کارفرمایان جدید فرصتهای خوبی را برای این عصر از هنر دوبله ایران فراهم کرده اما چالش اساسی این است که کیفیت این پروژهها متغیر است. گاهی انتخاب صدا، زمانبندی و میکس نسبت به استانداردهای حرفهای ضعیف است که به تجربه مخاطب لطمه میزند.
وی تصریح کرد : توصیهام به همکاران و پلتفرمها این است که روی انتخاب تیم فنی، زمانبندی مناسب برای تمرین و میکس و نظارت کیفی سرمایهگذاری کنند؛ در غیر این صورت فرصت، به خاطر شتابِ تولید فدای کیفیت میشود . /
