ویرایش احادیث نبوی به نفع اردوغان
هرچند که جمع آوری احادیث در تاریخ اسلام مسئله جدیدی نیست اما ویژگی این اقدام ترکیه گزینش و شرح احادیث از دیدگاه ترکیه معاصر است که با جمع بین نظام لائیک، اقتصاد پویا و جامعه اسلامی، از زمان آغاز بهار عربی، به طور جدی در خاورمیانه مورد توجه قرار گرفته و گویی این طرح ترکیه با هدف بازاریابی و ترویج اسلام اردوغانی آغاز شده است.
به گزارش العالم به نقل از روزنامه العرب، در آن زمان
روحانیون ترک تماس های تلفنی از طرف هایی دریافت کردند که به علت نگرانی از
این مسئله، درباره انتشار گزارش های غربی مبنی بر تلاش ترک ها برای ویرایش
احادیث نبوی و تفسیر مجدد آن سوال می کردند.
در ادامه این نگرانی ها یکی از علمای خشمگین عرب از ترک ها پرسید: آیا متن قرآنی جدیدی خواهید نوشت؟
از سوی دیگر “محمد اوزافسار” مدیر طرح و معاون سازمان امور دینی ترکیه در
خصوص این مسئله گفت: ما در قرن بیستم زندگی نمی کنیم… اینک نیازمند
اقدام جدیدی هستیم که اعتقادات اسلامی را از افق فرهنگ امروزی بیان کند!
هرچند که جمع آوری احادیث در تاریخ اسلام مسئله جدیدی نیست اما ویژگی این
اقدام ترکیه گزینش و شرح احادیث از دیدگاه ترکیه معاصر است که با جمع بین
نظام لائیک، اقتصاد پویا و جامعه اسلامی، از زمان آغاز بهار عربی، به طور
جدی در خاورمیانه مورد توجه قرار گرفته و گویی این طرح ترکیه با هدف
بازاریابی و ترویج اسلام اردوغانی آغاز شده است.
طرح جمع آوری گزینشی احادیث نبوی از سوی ترک ها برای نخستین بار سال 2008
یعنی زمانی که رادیو بی.بی.سی آن را “تفسیر انقلابی از اسلام و مدرنیزه
کردن دین” توصیف کرد، مورد توجه قرار گرفت.
خاطرنشان می شود که در سایه این طرح، دایره المعارفی هفت جلدی تالیف شده
است که مؤلفان، آن را مهم ترین احادیث نبوی می دانند که این احادیث بر اساس
موضوع تقسیم و با زبان مقتضیات امروزی شرح داده شده اند.
علمای ترک به اصل “مدرنیسم محافظه کارانه” ایمان دارند و این اصل مذهبی
سنی است که به اصول اساسی اسلام استناد می کند و به متونی که مسلمانان
تندرو در مناطق دیگر در جهان اسلام ترویج می دهند، التزام لفظ به لفظ
ندارد.
اوزافسار مدیر این پروژه در ادامه می گوید: دیدگاه های مختلفی در جهان
اسلام وجود دارد که برخی از آنها بسیار تنگ نظرانه است؛ اما ترک ها نگرشی
متفاوت به فرهنگ اسلامی دارند!
این نگرش ترکی به دین، در واقع در برگیرنده تقلید لائیک منشانه ای است که
به فرد متدین اجازه می دهد مشروبات الکلی بنوشد و زنان لباس غربی بپوشند؛
این درحالی است که جامعه ترکیه در زمان حاکمیت حزب عدالت و توسعه، محافظه
کارتر و متدین تر شده است و در مساجد ترکیه، زنان و اعظ و نمایندگان مفتی
در چند شهر بزرگ این کشور حضور دارند.
با وجود این که این مجموعه احادیث و بسیاری کتاب های دینی ترکی دیگر در
چند دهه اخیر به زبان عربی ترجمه نشده است اما این آرا و عقاید ترکی مورد
توجه اندیشمدان عربی قرار گرفته است که برای ایجاد هماهنگی بین اسلام و
دموکراسی مدرن تلاش می کنند.
خاطرنشان می شود که چاپخانه های ترک در صدد انتشار نخستین چاپ از این
کتاب جدید با نام “اسلام و احادیث نبوی” به زبان ترکی هستند و قرار است این
کتاب به صورت رسمی در ماه رمضان منشر شود.